Pani nazionali tradizionali, speciali, internazionali e con lievito naturale:
Traditional national breads, special, international and with natural yeast:
|
Conoscere le diverse tecnologie per offrire alla nostra clientela una varietà di pani sempre invitanti partendo da quelli tradizionali, per non dimenticare le origini, fino ad ampliare le nozioni complesse del lievito naturale e della condotta dei vari lieviti o impasti lievitati anche sul medesimo tipo di pane.
Knowing the different technologies in order to offer our customers a variety of more and more inviting breads, starting from the traditional ones, without forgetting the origins, until we widen the complicated knowledge of natural yeast. The conduct of different yeasts or yeasting mixtures, even on the same kind of bread.
|
| Prodotti dolci con lievito naturale e compresso per prime colazioni e merende:
Sweet products with natural and compressed yeast for breakfast and snacks:
|
Per proporre al cliente una vasta gamma di prodotti naturali per i nostri ragazzi allargando al meglio la conoscenza di un prodotto sempre fresco e fragrante.
In order to propose the customer a wide range of natural products for our youths, extending the know-how of the always fresh and fragrant product in the best way.
|
Panettone - Veneziana - Colomba con lievito naturale:
Panettone - Veneziana - Colomba with natural yeast: |
Produzione di impasti con lievito naturale - Introduzione, lavorazione, chiarimenti. Conoscenza degli impasti e degli ingredienti supplementari.
Production of mixtures with natural yeast. Introduction, processing, explanations. Knowledge of mixtures and additional ingredients.
|
"Il salato": Torte salate in pasta lievitata sfogliata e pasta brisé:
"The salty": Salty cakes with yeasted, puff and brisé pastry:
|
Dalle focacce e dintorni agli snaks più sfiziosi. Riuscire a suggerire prodotti semplici, rustici, appaganti sia alla vista che al palato. Consigli utili per il buffet, per le aziende che praticano catering o per bar e negozi che propongono lo spuntino di mezzogiorno.
From buns and all around them to the most greedy snacks. How to be able to suggest simple, of rural customs and satisfying products, both for sight and for taste. Useful suggestions for a buffet, either for catering companies or bars and shops that would like to propose a snack for lunch.
|
La carta del pane: "Un pane per ogni piatto":
The bread menu. "A bread for each course": |
Serie gustosa di pani che possono essere accostati a vari tipi di piatti come carni rosse o bianche, pesce, selvaggina, salumi o formaggi o a una semplice frittata.
Tantissime scelte piene di gusto e fantasia, che arricchiscono la tavola, il banco o i buffet dando un'immagine completa di professionalità.
Una novità: la presentazione della carta del pane.
Delightful series of breads that may be linked to different courses as, for example, red or white meat, fish, game, salami and cheese or to a simple omelette.
Many possibilities full of taste and fantasy, that enrich tables, counters or buffets, giving a complete image of professionality.
A novelty : the presentation of the bread menu.
|
La tecnica del freddo con lievitazione controllata e congelazione:
The cool technique with controlled yeasting and freezing: |
Come razionalizzare il lavoro con l'uso degli abbattitori e del fermalievitazione. Esempi pratici anche di produzione, conservazione e cottura di pani speciali dolci e salati. L'importanza di proporre il pane caldo in qualsiasi momento della giornata.
How to rationalize the work using the heat reducer and stop - fermenting system Practical examples, also of production, conservation and cooking of special breads, sweets and salty. The importance of proposing warm bread in every moment of the day.
|
Pezzi artistici in pasta di pane:
Artistic pieces with dough: |
Pane artistico per presentazioni con tecniche differenti di impasto. Saper lavorare una materia semplice ma viva come gli impasti di pane per realizzare elementi di decoro prestigiosi e utili per le Feste, per le vetrine e per abbellire le tavole da buffets.
Artistic bread for presentations with different mixture techniques.
How to work a simple but "alive" substance as dough, in order to carry out decorative elements, prestigious and useful for Christmas, Easter, Anniversaries, Birthdays, etc., and to embellish shop- windows and buffet tables.
|
Le consulenze in Italia e all'Estero si tengono presso Aziende e Privati
The consultations in Italy and abroad are given at firms and privates. |